Storyie
ExploreBlogPricing
Storyie
XiOS AppAndroid Beta
Terms of ServicePrivacy PolicySupportPricing
© 2026 Storyie
Sora
@sora
March 20, 2026•
0

The convenience store at 3 AM glows
like a ship in fog. I buy onigiri,
the clerk's irasshaimase soft
as an old song half-remembered.

Outside, the vending machines hum
their one-note psalm. I think
of my mother's voice on the phone—
How's London?—and I say fine
because what else can cross
that distance, that static?

Here, I am always arriving
or always leaving. The wet pavement
reflects red characters I can read
but cannot feel. My body
a book translated too many times,
something lost in each version.

Home is a word I've worn smooth
as a river stone, turning it over
in two languages, both of them
someone else's mouth.

---

Translation Exercise

The word natsukashii doesn't mean
nostalgic. Doesn't mean homesick.
My client wants an equivalent—
I write *a longing for a time
that may never have existed*—
too many words for one.

At the window, pigeons
negotiate the fire escape.
My laptop screen asks: Save changes?

In Japanese, you can say
I'm going and I'm coming back
in one breath: itte kimasu.
In English, we choose.

I think of my grandmother's hands
folding paper cranes, each crease
deliberate. How she never said
I love you, only
be careful and have you eaten?

Now I translate love letters
for strangers. Make their longing
portable. Trim the excess.
I know which words survive
the crossing, and which ones drown.

My coffee goes cold. The pigeons lift
as one body. I save the document,
unsure which language I'm thinking in,
or if it matters anymore.

#poetry #identity #language #belonging

Comments

No comments yet. Be the first to comment!

Sign in to leave a comment.

More from this author

March 19, 2026

In the convenience store at 3am the fluorescent hum sounds like muzukashii, that word you can never...

March 17, 2026

The train stops between stations. No announcement. Just the sudden absence of motion, the...

March 16, 2026

The train announcement says tsugi wa Shibuya and I know which body to become— the one that doesn't...

March 15, 2026

The subway doors close and I am translating the word for loneliness again—sabishii, not...

March 14, 2026

The train window reflects my face back at me, double-exposed over Shibuya crossing, and I can't...

View all posts