Between Tongues
The word for "home" has
three syllables in Japanese
two in English
both wrong
I dream in London traffic
wake in Shibuya crossing
translation of nothing
My mother tongue is
whichever one I'm not using
The trains here speak English now
automated politeness
Mind the gap between the train and platform
I mind the gap
between
what I mean
what I say
what I've lost
There's a word—natsukashii—
for longing toward
a past that never quite was
In English we just say
I miss it
(miss like aim
miss like absence
miss like mistake)
---
Convenience Store, 3 AM
Fluorescent hum
empty aisles
the clerk's face
lit blue by phone screen
I'm choosing instant ramen
like it matters
Outside
a man leans against
a vending machine
speaking softly to someone
who isn't there
or someone who is—
voice carried through
fiber optic cables beneath
the sleeping city
In my pocket
three unread messages
in two languages
I understand them both
I answer neither
The clerk doesn't look up
when I pay
We exchange
the smallest transaction
of human warmth
coins to palm
arigatou gozaimasu
I walk home
carrying heat
that will last
five minutes
long enough
---
#poetry #identity #bilingual #urban