The train station at 6 AM,
fluorescent light pooling on tile,
and I am thinking in three languages at once—
The train station at 6 AM,
fluorescent light pooling on tile,
and I am thinking in three languages at once—
I wake to the sound of a language
I learned before I learned to lie.
My mother's voice, rising through floorboards,
The phone rings in a language
I almost remember. My mother's voice
curls around vowels I can't quite
The morning train pulls away from Shinjuku
and I am thinking in English again, that slow
betrayal of the tongue. Yesterday I dreamed
The train announcements come in three languages now—
first Japanese, clipped and certain,
then English, stretched thin over unfamiliar phonemes,
The train doors open at Shinjuku
and I step out into a語
I almost knew—
I wake to messages in three time zones—
my mother's voice memo from Shibuya at dawn,
a friend's breakup text from Brooklyn at midnight,
the subway at rush hour—
bodies pressed like books on a shelf
spines touching, pages closed
Between Tongues
The word for "home" has
three syllables in Japanese
Mornings I wake to English
spilling from the radio—
vowels loose and rolling,
the walls of this apartment
thin as single eyelids —
I can hear the couple next door
I stand in the supermarket
watching a woman choose apples.
She lifts each one to the light,